The fears concerning mass migration have proved to be groundless. | Los temores a una migración masiva han resultado ser infundados. |
The allegations made against his family were also said to be groundless. | Las alegaciones relativas a su familia también carecen de fundamento. |
The State party has only contended that the courts examined these allegations and found them to be groundless. | El Estado Parte solo ha sostenido que los tribunales examinaron esas denuncias y determinaron que no estaban fundamentadas. |
The Committee has noted that this argument was addressed by the Courts and was found to be groundless. | El Comité ha observado que los tribunales, tras considerar este argumento, concluyeron que era infundado. |
Allegations that unauthorized methods were used against him during the pre-trial investigation were found to be groundless. | Las acusaciones de que durante la fase de instrucción se habían empleado métodos no autorizados contra él resultaron ser infundadas. |
Although future developments showed his fears to be groundless, they do allow us to understand the course his own work followed. | Aunque la evolución futura mostró sus temores a ser infundados, lo hacen nos permiten entender el curso de su propio trabajo seguido. |
After these complaints were investigated by the authorities and found to be groundless, the petitioners withdrew their applications to the Court. | Tras investigar las denuncias, las autoridades determinaron que eran infundadas y los denunciantes procedieron a retirarlas. |
In Norway, there has been a strong rise in the number of asylum-seekers whose applications for asylum are assumed to be groundless. | Ha habido un fuerte aumento del número de solicitantes de asilo en Noruega cuyas solicitudes se han considerado carentes de fundamento. |
As a rule, these fears turn out to be groundless, because at one fine moment the baby becomes an active participant in quite meaningful dialogues. | Como regla general, estos temores resultan infundados, porque en un momento preciso el bebé se convierte en un participante activo en diálogos bastante significativos. |
Our group's resolution calls for the release of Buddhist leaders Thich Huyen Quang and Thich Quang Don from what we consider to be groundless imprisonment. | La resolución de nuestro Grupo pide la liberación de los líderes budistas Thich Huyen Quang y Thich Quang Don de lo que consideramos un encarcelamiento injustificado. |
