to be groundless
- Ejemplos
The fears concerning mass migration have proved to be groundless. | Los temores a una migración masiva han resultado ser infundados. |
The allegations made against his family were also said to be groundless. | Las alegaciones relativas a su familia también carecen de fundamento. |
The State party has only contended that the courts examined these allegations and found them to be groundless. | El Estado Parte solo ha sostenido que los tribunales examinaron esas denuncias y determinaron que no estaban fundamentadas. |
The Committee has noted that this argument was addressed by the Courts and was found to be groundless. | El Comité ha observado que los tribunales, tras considerar este argumento, concluyeron que era infundado. |
Allegations that unauthorized methods were used against him during the pre-trial investigation were found to be groundless. | Las acusaciones de que durante la fase de instrucción se habían empleado métodos no autorizados contra él resultaron ser infundadas. |
Although future developments showed his fears to be groundless, they do allow us to understand the course his own work followed. | Aunque la evolución futura mostró sus temores a ser infundados, lo hacen nos permiten entender el curso de su propio trabajo seguido. |
After these complaints were investigated by the authorities and found to be groundless, the petitioners withdrew their applications to the Court. | Tras investigar las denuncias, las autoridades determinaron que eran infundadas y los denunciantes procedieron a retirarlas. |
In Norway, there has been a strong rise in the number of asylum-seekers whose applications for asylum are assumed to be groundless. | Ha habido un fuerte aumento del número de solicitantes de asilo en Noruega cuyas solicitudes se han considerado carentes de fundamento. |
As a rule, these fears turn out to be groundless, because at one fine moment the baby becomes an active participant in quite meaningful dialogues. | Como regla general, estos temores resultan infundados, porque en un momento preciso el bebé se convierte en un participante activo en diálogos bastante significativos. |
Our group's resolution calls for the release of Buddhist leaders Thich Huyen Quang and Thich Quang Don from what we consider to be groundless imprisonment. | La resolución de nuestro Grupo pide la liberación de los líderes budistas Thich Huyen Quang y Thich Quang Don de lo que consideramos un encarcelamiento injustificado. |
It may also lead to the opening of a significant number of investigations in which the initial suspicions ultimately prove to be groundless. | Puede que esto también conduzca a la apertura de un número significativo de investigaciones en las que se demuestre que las sospechas iniciales al final sean infundadas. |
The petitioner states that she lodged an amparo action which was resolved in a July 13, 1993 judgment finding the complaint to be groundless. | La peticionaria señala que interpuso una acción de amparo que fue resuelta mediante sentencia de 13 de julio de 1993, en la que se declaró improcedente la demanda. |
A recent investigation into complaints of army excesses had resulted in a court martial, but the case had been found to be groundless. | Una investigación efectuada recientemente sobre las denuncias de los excesos cometidos por el ejército dio como resultado un consejo de guerra, pero se llegó a la conclusión de que el caso era infundado. |
There has previously been some doubt as to whether a permanent link across the Fehmarn Belt is the way forward, but any such doubt has now been shown to be groundless. | Anteriormente ha imperado la incertidumbre sobre si un enlace fijo por el Femer Belt era el camino a seguir, sin embargo, esta incertidumbre ha quedado ahora en evidencia. |
The reason why so few cases have been handled by committees is probably that many appeals have been deemed to be groundless and in many cases there has not been sufficient doubt. | La razón por la cual tan pocos casos han sido vistos por una comisión es probablemente que muchas apelaciones se han considerado infundadas y en muchos casos no ha habido duda suficiente. |
It will be in that moment that we go deeper into the nature of our intervention in Iraq, something that occurred on the basis of a threat that later turned to be groundless. | Será entonces cuando profundicemos también en la naturaleza de nuestra intervención iraquí, que se realizó respondiendo a una amenaza que luego resultó carente de todo fundamento. |
As a measure to limit the number of applicants in this group, less comprehensive services are provided for asylum seekers whose applications are assumed to be groundless. However, the needs of children must be met. | Como medida para limitar el número de personas en esta categoría, se prestan servicios menos completos a los solicitantes de asilo cuyas solicitudes se consideran infundadas. |
It observes that further verifications permitted to establish that the author's allegations on the lawfulness of his conviction, raised in his numerous complaints, were examined by the prosecutor's office and the courts and were found to be groundless. | Observa que verificaciones adicionales han permitido determinar que las declaraciones del autor sobre la legalidad de su condena, formuladas en sus numerosas impugnaciones, habían sido examinadas por la Fiscalía y los tribunales y carecían de fundamento. |
He noted that reports by the United Nations Board of Auditors, by a subcommittee of the United States Senate, and by the external independent investigative review panel had all found the allegations to be groundless. | Señaló que los informes de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, de un subcomité del Senado de los Estados Unidos y del grupo de expertos encargado del examen externo de investigación independiente habían determinado que las acusaciones carecían de fundamento. |
The State party has contended that this allegation was duly examined during the preliminary investigation and was found to be groundless, and that the court dismissed Dovud's defence alibi as neither he nor his lawyer had provided any documents that would corroborate this alibi. | El Estado Parte ha afirmado que esa alegación fue examinada debidamente durante la investigación preliminar y declarada sin fundamento, y que el Tribunal desestimó la coartada invocada por Dovud puesto que ni él ni su abogado habían presentado documentos que la confirmaran. |
