Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
We mix and leave to be extinguished 20 minutes.
Mezclamos y es dejados cocerse a fuego lento 20 minutos.
From above to put butter slices, to fill in all with chicken broth and to put to be extinguished, without stirring slowly, for 30 minutes.
De arriba poner los trozos de la mantequilla, inundar todo con el caldo de gallina y poner cocerse a fuego lento, sin revolver, para 30 minutos.
Your love is a disease that had to be extinguished.
Tu amor es una enfermedad que tiene que ser erradicada.
The hopes of the world seemed about to be extinguished.
Las esperanzas del mundo parecían estar a punto de extinguirse.
Because something might ignite and need to be extinguished.
Porque algo podría prenderse fuego y tener que extinguirse.
The light of greatness is not to be extinguished.
La luz de la grandeza no debe extinguirse.
But, the Fundamentalist group would not, so they would have to be extinguished.
Pero, el grupo Fundamentalista no, entonces ellos tendrían que ser extinguidos.
Without it, tumors grow larger as cells refuse to be extinguished.
Sin ello, los tumores crecerían y las células se negarían a morir.
Our light was about to be extinguished.
Nuestra luz estaba a punto de extinguirse.
As you already understood, any debt has to be extinguished in the necessary terms.
Como habéis comprendido ya, cualquier deuda debe ser apagada en los plazos necesarios.
Palabra del día
encantador