Their stories will be transcribed to books that are going to be exhibited with the upcoming summer update in a Tibian library. | Sus historias serán transcritas a libros que se exhibirán con la próxima actualización de verano en una biblioteca Tibiana. |
The winner had help from ProChile, Corfo's seed capital program, and the sponsorship of Santiago Innova to position itself in the contest and to be exhibited overseas. | La ganadora contó con la ayuda de ProChile, CORFO vía Capital Semilla y el patrocinio de Santiago Innova para posicionarse en el concurso y mostrarlo al extranjero. |
Works to be exhibited and marketed in 2002. | Trabaja para ser exhibidos y comercializados en 2002. |
The works of art crossed the ocean to be exhibited here in Brazil. | Las obras de arte cruzaron el océano para ser exhibidas acá en Brasil. |
Exhibition of instruments: Detail of the instruments to be exhibited. | Exposición de instrumentos: Detalle de instrumentos a exponer (incluir). |
The artwork is set to be exhibited at art fairs next year. | Este trabajo se exhibirá en ferias de arte el año que viene. |
The conditions for projects to be exhibited are open and agreed upon between both parties. | Las condiciones del proyecto expositivo son abiertas y consensuadas entre ambas partes. |
The works to be exhibited form a recent architectural character of the community itself. | Las obras que se expondrán, configuran un reciente carácter arquitectónico propio de la comunidad. |
The artists themselves are often responsible for selecting the works to be exhibited. | A menudo son los propios creadores quienes organizan las obras expuestas. |
Prepare an educational collection to be exhibited at cultural events, environmental fairs, etc. | Formar una colección de divulgación para ser presentada en eventos culturales, ferias ambientales y otras actividades. |
