Close your eyes and allow yourself to be enveloped in a warm ambience of silence, peace and calm. | Cierre los ojos y deje que le envuelva un cálido ambiente de silencio, paz y calma. |
Wellness SPA Close your eyes and allow yourself to be enveloped in a warm ambience of silence, peace and calm. | WELLNESS SPA Cierre los ojos y deje que le envuelva un cálido ambiente de silencio, paz y calma. |
It is enough to enter a city bar to be enveloped by an irresistible aroma and to immediately understand what are the steps to follow to enjoy an excellent coffee. | Basta con entrar en un bar de la ciudad para dejarse envolver por un aroma irresistible y comprender de inmediato cuáles son los pasos a seguir para disfrutar de un excelente café. |
It is little wonder that over time Lisbon has come to be enveloped in an aura of legend, due to its breathtaking views, charming streets, stunning architecture and lively atmosphere. | No es de extrañar que con el tiempo Lisboa se haya visto envuelta en un aura de leyenda. Sus impresionantes vistas, pintorescas calles, impresionante arquitectura y animado ambiente sin duda han contribuido a ello. |
He took me to the deepest chamber of this fiery Heart, and in that moment, I touched eternity, for I knew what it was to be enveloped in the deep furnace of His love. | El me llevó a la cámara más profunda de su fogozo Corazón y en ese momento, toqué la eternidad porque supe lo que era estar envuelta en la profunda hoguera de su amor. |
What could be more lonely than to be enveloped in silence, to be the last of your people to speak your language, to have no way to pass on the wisdom of the ancestors or anticipate the promise of the children? | ¿Qué podría ser más solitario que estar envuelto en el silencio, ser el último hablante de tu propia lengua, y no poder transmitir el conocimiento de los ancestros o anticipar el futuro de los niños? |
And Marie-Paule, seeing the secret light in her heart thus revealed to whoever would listen, understood that she was going to be enveloped, not in glory, but in opprobrium; and she accepted that what had to be said, should be said. | Y Marie-Paule, al ver que lo que era luz secreta de su corazón era revelado a los que querían entenderlo, comprendió que en vez de la gloria, es el oprobio lo que iba a cubrirla, y aceptó que lo que debía ser dicho fuera dicho. |
