Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I took him to be a relative of your wife.
Lo llevé a ser un pariente de su esposa.
A guardian does not have to be a relative of the child.
Un tutor no tiene que ser un pariente del niño.
With that name, your wife has to be a relative of the emperor.
. Con ese nombre, su esposa debe ser pariente del Emperador.
It also happens to be a relative of parsley.
También resulta ser un pariente del perejil.
First, he has to be a relative of Adam, namely a human being.
Primero.- Debe ser un pariente de Adán, es decir un ser humano.
An unwounded Iraqi claiming to be a relative of the victim pleaded in broken English for soldiers to help him.
Un iraquí que no estaba un grupo herido y que afirmaba ser pariente de la víctima, imploró en un inglés deficiente a los soldados que le ayudaran.
Next time you want to be a relative of a fake celebrity in order to get into a girl's pants, I'll be prepared ahead of time.
La próxima vez que quieras ser un familiar o una falsa celebridad para meterte en los pantalones de una chica, Estaré preparada de antemano.
The 2014 Law on Marriage and Family requires a surrogate mother to be a relative of the other woman.
Además, la Ley de 2014 sobre el Matrimonio y la Familia requiere que una madre de alquiler sea pariente de la otra mujer.
Palabra del día
el tema