Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
A celebration of the Avant-garde and an urgent invitation to think, discuss and to aim to transform.
Una fiesta del Avant-garde y una invitación urgente a pensar, discutir e intentar transformar.
During this consolidation phase, Parliament has to aim to increase the budget but not above the rate of inflation.
Durante esta fase de consolidación, el Parlamento debe intentar aumentar el presupuesto, pero no por encima de la tasa de inflación.
I believe that the challenge that we must meet today is to aim to bring out the distinctive, characteristic features of European capitalism in the age of globalisation.
Creo que el reto al que nos enfrentamos hoy es tratar de sacar a relucir los rasgos distintivos y característicos del capitalismo europeo en la era de la globalización.
They have to aim to reinstate labour relations which have been completely deregulated.
Deben reinstaurar las relaciones laborales que han sido completamente desregularizadas.
With the new model, they have agreed to aim to avert one million deaths.
Con este nuevo modelo, han acordado tratar de evitar un millón de muertes.
Heh, trust me, I'm not someone you want to aim to be.
Créeme, no soy una persona que quieras imitar.
Yes, maybe he's going to aim to hit it.
Tal vez vaya a patearlo.
If you're gonna hang around in this game... that's where you've got to aim to be.
Si te vas a dedicar a esto a eso debes aspirar.
Then again, your Independence Day campaign doesn't have to aim to sell anything.
Por otra parte, la campaña del Día de la Independencia no tiene como objetivo vender cualquier cosa.
As such, there is a need to try to focus priorities and to aim to redeploy resources.
Por tanto, es necesario tratar de enfocar las prioridades y tratar de redistribuir los recursos.
Palabra del día
el guion