These reports also brought to light trends and practices being used to affect adversely the promotion of human rights. | En esos informes también salieron a relucir las tendencias y prácticas con que se intenta menoscabar la promoción de los derechos humanos. |
Such a pact must also take care not to affect adversely the integrity of the single market and should even help to enhance it. | Este pacto también debe procurar no perjudicar a la integridad del mercado único e incluso debería ayudar a mejorarlo. |
The escalation of conflict in various parts of the world has affected and continues to affect adversely the work of the United Nations. | La escalada de conflictos en distintas partes del mundo ha influido y continúa influyendo negativamente en la labor de las Naciones Unidas. |
Any lighting likely to affect adversely and significantly the driver’s vision shall be capable of being operated only while the vehicle is at rest. | La iluminación que pueda afectar negativa y significativamente a la visión del conductor solo funcionará cuando el vehículo esté parado. |
AIFMs shall apply policies and procedures for preventing malpractices, including those that might reasonably be expected to affect adversely the stability and integrity of the market. | Los GFIA aplicarán políticas y procedimientos para evitar malas prácticas, incluidas aquellas de las que quepa razonablemente esperar un efecto negativo sobre la estabilidad y la integridad del mercado. |
The unacceptably high level of holds placed on applications by the Committee, with a total value of over $4 billion, continues to affect adversely the efficient implementation of the programme. | El nivel inaceptablemente elevado de suspensiones impuestas a las solicitudes por el Comité, por un valor total superior a 4.000 millones de dólares, sigue afectando negativamente la ejecución eficiente del programa. |
In many countries where the relative size of the public sector is shrinking or government expenditures are falling because of macroeconomic adjustment, a special effort has been deployed not to affect adversely educational programmes. | En muchos países en que la magnitud relativa del sector público está disminuyendo o los gastos públicos están declinando por efecto de ajustes macroeconómicos, se han desplegado esfuerzos especiales para que los programas educacionales no sufran efectos adversos. |
The situation in the market continues to produce infringements of the competition rules laid down by the Treaty and to affect adversely the development of trade to such an extent as would be contrary to the interests of the Community. | La situación del mercado sigue poniendo de manifiesto la existencia de infracciones a las normas sobre la competencia del Tratado. Además, el desarrollo de los intercambios se ve afectado por ello en forma contraria al interés de la Comunidad. |
The assessment must take into account the severity of effects, the uncertainty of the data, and the number of organism groups which the active substance, safener or synergist is expected to affect adversely by the intended use. | La evaluación deberá tener en cuenta la gravedad de los efectos, el grado de incertidumbre de los datos y el número de grupos de organismos a los que cabe esperar que la sustancia activa, el protector o el sinergista afecte negativamente en el uso previsto. |
