Gran valor - comprobar las composiciones - hogar necesita tlc, pero tiene un gran potencial! | Huge value - check the comps - home needs tlc but has great potential! |
Guardaré el intentar dar las cantidades derechas de tlc y quizá de un día que tendré un punto. | I will keep trying to give the right amounts of tlc and maybe one day I'll have a spike. |
El proceso de encuentros para lograr el TLC fue extenso. | The process of meetings to achieve the FTA was extensive. |
Estados Unidos empezó firmando un TLC con México y Canadá. | The United States began signing an FTA with Mexico and Canada. |
AB3 actualmente se transmite TLC, pero esta es una situación temporal. | AB3 currently airs FTA, but this is a temporary situation. |
Cuatro dormitorios, 2 baños en la necesidad de algunos TLC. | Four bedroom, 2 bath home in need of some TLC. |
Con una pizca de TLC, esto hará un hogar perfecto. | With a pinch of TLC, this will make a perfect home. |
Aquí, el canal ya está disponible en forma no cifrada (TLC). | Here, the channel is already available in unencrypted form (FTA). |
Enorme casa georgiana en necesidad de algunas actualizaciones y TLC. | Huge Georgian home in need of some updating and TLC. |
Por ejemplo, los colombianos están negociando un TLC con Canadá. | For example, Colombians are negotiating an FTA with Canada. |
