Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Las lanchas militares eran las únicas de nuestro litoral construidas a tingladillo en el siglo XIX.
The military launches were the only clinker-built ones on this coast in the nineteenth century.
Esta similitud conceptual podría haber propiciado la construcción de barcos a tingladillo de línea romana en nuestro litoral.
This conceptual similarity might have led to the clinker-building of Roman-style ships along these coasts.
Es muy probable que el origen de la técnica constructiva de los cascos a tingladillo esté asociado a las canoas monoxilas.
The clinker technique of building hulls is very likely to have originated with dugout canoes.
Inicialmente se empleará únicamente en la parte sumergida del casco, pero gradualmente este método de forrado sustituirá completamente a la construcción en tingladillo.
Initially it was only used on the submerged part of the hull, but gradually this planking method came to entirely replace clinker.
A tingladillo. Al estar las tracas del casco solapadas pueden ser más delgadas, obteniendo una embarcación ligera.
Because the strakes of the hull overlap, they can be thinner, giving a lighter vessel.
El interés principal del tingladillo reside en la posibilidad de uti-lizar madera recién talada o verde para construir el casco, sin comprometer la estanqueidad del mismo.
The main advantage of clinker is that freshly felled or green timber can be used to build the hull, without requiring a sealing process.
Las pequeñas embarcaciones oficiales y militares eran frecuentemente construidas en tingladillo, debido a que a menudo eran guardadas en seco y podían así ser botadas en cualquier momento sin sufrir problemas de estanqueidad.
Small official and military vessels were frequently kept on land and were therefore often clinker-built, so that they could be launched at any time without problems of watertightness.
Los sellos de Bermeo y Biarritz muestran escenas similares, y en ellos aparece el mismo tipo de embarcación: las extremidades son finas y pronunciadas y la parte visible del casco está construida a tingladillo.
The coats-of-arms of Bermeo and Biarritz depict similar scenes, and can be seen to include the same type of vessel; the ends are narrow and sharp and above the water line the hull is clinkerbuilt.
Palabra del día
el inframundo