Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The seller maintained that the action was time-barred.
El vendedor sostuvo que la acción había prescrito.
Have these principles not become time-barred due to the fast-changing conditions?
¿Estos principios no han quedado obsoletos debido al rápido cambio de las condiciones?
Claims for damages become time-barred within 5 years independent of any knowledge.
Reclamos por daños tienen un límite de tiempo de 5 años independiente de cualquier conocimiento.
The authors' right to compensation is therefore not time-barred, but continuous.
En consecuencia, el derecho de los autores a la indemnización no ha prescrito sino que persiste.
On 25 May 1992, the Court found the complaint time-barred.
El 25 de mayo de 1992, el Tribunal determinó que el derecho a presentar la denuncia había prescrito.
Hence, the Constitutional Court declared the remedy time-barred under Law 23506 of Habeas Corpus and Amparo.
Así, el Tribunal Constitucional declaró extemporáneo el recurso basada en la Ley 23506 de Habeas Corpus y Amparo.
Is the claim time-barred?
Es la reclamación extemporánea?
Once each of the potential actions is time-barred we will proceed to delete the personal data.
Una vez prescriban las posibles acciones en cada caso, procederemos a la supresión de los datos personales.
The Purchaser has no right to withhold payments to the extent that its claim of a Defect is time-barred.
El Comprador no tiene derecho de retener pagos en la medida que su reclamo por una Falla haya prescrito.
The Federal Court therefore concluded that the cause of action concerning the two administrator positions was not time-barred.
Por tanto, el Tribunal Federal resolvió que el fundamento de la acción relacionada con los dos puestos de administrador no había prescrito.
Palabra del día
asustar