Some cases, like restraining orders and evictions, have very tight deadlines. | Algunos casos, como las órdenes de restricción y los desalojos, tienen plazos de vencimiento muy cortos. |
I apologize, but the approval of this measure has required very tight deadlines. | Me disculpo con sus Señorías, sin embargo, la aprobación de esta resolución contó con plazos muy cortos. |
In doing so, we integrate seamlessly into your process chain, and can also meet very tight deadlines. | Para ello, nos introducimos sin complicaciones en su cadena de procesos y somos capaces de cumplir incluso plazos muy ajustados. |
Just as has now been agreed in the directive, we are in favour of very tight deadlines for decisions. | Tal como se ha acordado en la Directiva, estamos a favor de plazos muy ajustados para la toma de decisiones. |
This makes the work environment extraordinarily tough and demanding, with the expectation of solid performance under increasingly tight deadlines. | Esto hace el entorno laboral extraordinariamente duro y exigente, con unos plazos cada vez menores para demostrar altas cotas de desempeño. |
I would like to appeal to the Members and their sense of discipline and responsibility, because we have very tight deadlines. | Quiero apelar al sentido de la disciplina y de la responsabilidad de sus Señorías, porque tenemos unos tiempos muy ajustados. |
The staff must routinely work against extremely tight deadlines to provide information that is needed on a regular as well as extraordinary basis. | El personal debe trabajar constantemente con plazos sumamente cortos para entregar la información que se necesita regularmente o con carácter extraordinario. |
Delays may, however, occur owing to the large number of periodic reports to be submitted within relatively tight deadlines. | De todas formas, se registran algunos atrasos, debido a la multiplicidad de informes periódicos, con fechas de presentación muy próximas entre sí. |
To meet the tight deadlines and coordinate with stakeholders for the opening of the terminal, Stream needed flexible, interoperable design technology. | Para cumplir los plazos de entrega exigentes y coordinar la apertura de la terminal con las partes interesadas, Stream necesitaba una tecnología de diseño flexible e interoperable. |
Stress has a negative impact on the quality of the service and very tight deadlines do not allow time for solving any unforeseen problems that may crop up. | El estrés repercute negativamente en la calidad del servicio y un plazo muy ajustado no concede margen para resolver los imprevistos que puedan surgir. |
