La iniciativa tiene que partir de aquí, de Europa. | The initiative has to be from here in Europe. |
Por desgracia, él tiene que partir mañana por la mañana... | Unfortunately, he has to leave tomorrow morning... |
Una cultura de la responsabilidad tiene que partir del sentido religioso. | A culture of responsibility can start only from the religious sense. |
La acción siempre tiene que partir de un terminal en serie. | The action must always be initiated from the serial terminal device. |
Nada funciona si cada cierto tiempo se tiene que partir de cero. | Nothing functions if every so often you have to start from scratch. |
En el transporte de chatarra, las carrocerías tiene que partir de la máxima resistencia. | In the transport of scrap, the bodywork must have maximum resistance. |
Creo que tiene que partir pronto. | I think he has to leave soon. |
Sí, pero si tiene que partir aplastado por una viga no es una mala manera. | Yeah, but if he had to go, flattened by a girder's not a bad way. |
No debe esperarse nada de las instancias oficiales; tiene que partir del pueblo mismo. | You cannot expect anything from official quarters; it has to come from the people. |
Sí, también lo estamos haciendo, pero el reconocimiento tiene que partir principalmente de nosotros. | Yes, we are also doing this, but our recognition has to stem from us principally. |
