Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Un piloto necesita confianza, y él tiene de sobra.
A pilot needs confidence and he has enough for all of us.
Un piloto precisa confianza, y él tiene de sobra.
A pilot needs confidence and he has enough for all of us.
Seguro que tiene de sobra para todas, señor.
Oh, I'm sure you've got more than enough for all, sir.
Experiencia con crácidos él tiene de sobra.
Azeredo has abundant experience with cracids.
De eso tiene de sobra.
He's got that covered.
De lo que se ocupa este comité es de la relevancia cultural, de la cual DyD tiene de sobra.
What this committee does care about is cultural significance, of which D&D has plenty.
Necesitará esos atributos, pero, del mismo modo, necesitará un buen sentido del humor, que sé que tiene de sobra.
He will need those attributes, but, equally, he will need a healthy sense of humour—which I know he possesses in abundance.
En la Argentina la gente sufre horriblemente en estos días por la falta de dinero, no solo los desocupados, sino también los que tiene de sobra para vivir, pero quieren más.
In Argentina people suffer a lot (these days) from lack of money,–not only the jobless but also those who have more than enough to live but want more and more.
Planifique una escapada de vacaciones o fin de semana (dependiendo de la cantidad de tiempo que tiene de sobra) que implica una gran cantidad de tiempo de relajación privado y uno en una interacción.
Plan a vacation or weekend getaway (depending on how much time you have to spare) that involves a lot of private relaxation time and one on one interaction.
Palabra del día
la miel