Exposición en México: Galería Raquel Tibol, México D.F. | Exhibition in Mexico: Galeria Raquel Tibol, Mexico City. |
La participación de Raquel Tibol en ese proyecto fue también significativa porque representaba la legitimación de la práctica fotográfica por parte de la crítica y la historia del arte. | Raquel Tibol's participation in this project was significant, because it meant that the art historians and critics were legitimating photography. |
Ni Raquel Tibol ni Edmundo Desnoes plantearon la posibilidad de subvertir la cualidad persuasiva de la foto, de restarle credibilidad, o de jugar con los límites entre credibilidad y ficción. | Neither Raquel Tibol nor Edmundo Desnoes discussed the possibility of subverting the persuasive qualities of photography, of taking its credibility away or of playing with the boundaries between credibility and fiction. |
Han escrito sobre su obra críticos de arte y escritores como Raquel Tibol, Luis Ignacio Sáinz, Miguel Ángel Echegaray, Alberto Ruy Sánchez, Hugo Hiriart, Eliseo Alberto, Francisco Serrano y Alfonso Alfaro, entre otros. | Grizá's work has been reviewed by many prominent writers and art critics, including Raquel Tibol, Luis Ignacio Sáinz, Miguel Ángel Echegaray, Alberto Ruy Sánchez, Hugo Hiriart, Eliseo Alberto, Francisco Serrano and Alfonso Alfaro, among others. |
El Tibol Navol extinción que se describe Yisro valió la pena. | The Navol Tibol withering away that Yisro described was worth it. |
