I, and all the Batmen throughout time, owe you a debt of gratitude. | Yo, y los Batman de todos los tiempos estamos en deuda contigo. |
At the end of the day, the existence of ordinary people throughout time depends on peace. | En última instancia, la existencia de la gente común a lo largo del tiempo, depende de la paz. |
It is the guarantee of a total service and quality that throughout time has become a peculiar characteristic of our company. | Puesto que garantiza un servicio total y una calidad que con los años se ha convertido en una característica distintiva de nuestra empresa. |
Agile teams are not self-generated, an organization must provide the environment that allows them to develop and strengthen current and new skills throughout time. | Los equipos ágiles no son autogenerados, sino que una organización debe proveer un entorno que les permita desarrollarse y potenciarse en el tiempo. |
While any loss of life in a war is regrettable, formal and informal laws of war have, throughout time, been intended to protect civilians. | Si bien toda pérdida de vidas en una guerra es lamentable, las leyes oficiales y oficiosas siempre han tratado de proteger a los civiles a lo largo del tiempo. |
This is how cultures evolve throughout time. | Esto es como las culturas evolucionan a través del tiempo. |
Yet, throughout time there has always been hope, love and inner balance. | Sin embargo, siempre ha habido esperanza, amor y equilibrio interno. |
First, the meanings of words change throughout time. | Primero, los significados de las palabras cambian a lo largo del tiempo. |
The malicious imagination has persisted throughout time. | La imaginación maliciosa ha persistido a través del tiempo. |
That is why they have committed many injustices throughout time. | Es por eso que han cometido tantas injusticias a través de los tiempos. |
