You'd have a second chance, through my research, to live again. | Tendrías una segunda oportunidad de volver a vivir, a través de mi investigación. |
The last part of this book takes you through my research methodology step-by-step. | La última parte de este libro le lleva paso a paso por mi metodología de investigación. |
Thus it was through my research, in some ways, that I came to global history. | Fue así como que durante mi investigación, de una u otra forma, que llegué a la historia global. |
Most articles I found through my research present all kind of scenarios where genetic engineering would be applied for our benefit. | La mayoría de los artículos que encontré en mi investigación presentan todo tipo de escenarios en los que se aplica la ingeniería genética para nuestro beneficio. |
You know, I obviously, through my research, have convinced myself that sugar is almost assuredly the problem, the fundamental problem. | Sabes, obviamente, a través de mi investigación, han convencido a mí mismo que el azúcar es casi con toda seguridad el problema, el problema fundamental. |
After learning more about the Foundation through my research for this video, I've come to love TPRF and want to volunteer with it more. | Después de todo lo que he aprendido sobre la Fundación Prem Rawat durante mi investigación, he llegado a quererla y deseo implicarme más como voluntaria. |
Hi Leyton sorry on the late reply, through my research and dealing with printers after these two basic sizes it starts to vary dependent on the printer. | Hola Leyton lo siento en la última contestación, a través de mi investigación y tratar con impresoras Después de estos dos tamaños básicos que comienza a variar dependiendo de la impresora. |
It went from interest to obsession when I realized through my research how broken the system was and how very little data was being used to make such critical decisions. | Pasó del interés a la obsesión al entender a través de mi investigación lo roto que estaba el sistema y cómo se tomaban decisiones muy críticas usando muy pocos datos. |
Which is surprising to me, because these chemical pollutants, through my research, I show that they had a very large negative impact on the lung health of asthmatic patients and thus should be regulated. | Algo que me sorprendió porque estos contaminantes químicos, en mi investigación, revelaron tener un impacto muy negativo para la salud pulmonar de los pacientes asmáticos y por ende deberían regularse. |
I blog about about languages, literature, cultures, education and more at Crónicas lenguaraces, a blog with an evil twin hosted by Hypotheses.org in which I share fun stuff I find through my research. | Comento sobre estos temas y otras cosas más en Crónicas lenguaraces; un blog que tiene un hermano gemelo malvado alojado en Hypothèses.org, y en el que comparto notas sobre mi investigación. |
