The interviewer will choose one of those time slots, and that's it! | El entrevistador elegirá uno de los intervalos de tiempo, y eso es todo! |
Perhaps it is time to take back control, kick those time hijackers off your plane and course correct. | Tal vez es hora de retomar el control, echar fuera a los secuestradores de tiempo y dirigirse rumbo a lo correcto. |
Remove all of those time traces so that the descent and the ascent are super-imposed on one another such that there is no time. | Quita todos aquéllos trazos de tiempo tal que el ascenso y el descenso estén sobrepuestos uno en el otro, tal que no hay tiempo. |
Maybe you've experienced them - those time warps where great chunks disappear and no one lets you in on the secret until it's too late.So, I started out late and traffic was heavy. | Tal vez usted ha vivido -- tiempo en que las deformaciones grandes trozos desaparecen y nadie le deja en el secreto hasta que sea demasiado late.So, empecé tarde y por el tráfico era intenso. |
It must have something to do with those time particles I used. | Tendrá algo que ver con esas partículas de tiempo que usé. |
Oh, I forgot about those time travel years. | Claro, me olvidé de los años de viaje en el tiempo. |
It will set up a itinerary that meets those time requirements if possible. | Se establecerá un itinerario que cumpla esos requisitos de tiempo, si es posible. |
As we can see, the percentage necessary is less now than in those time periods. | Como podemos ver, el porcentaje necesario es menor ahora que en esos periodos de tiempo. |
He would be interested to hear whether those time limits were observed in practice. | Está interesado en saber si esos plazos se respetan en la práctica. |
Yeah, look what he did to the Doc with those time node things. | Sí, mira lo que te hizo doc con eso de viajar en el tiempo. |
