And they protect us from the darkness that's just around the corner. | Y nos protegen de la oscuridad que está...a la vuelta de la esquina. |
We are never deceived by the Three Jewels, but actually, how do they protect us? | Nunca somos engañados por las Tres Joyas, pero realmente ¿cómo nos protegen? |
Wherever we go, they protect us from being wounded by the road. | Vayamos donde vayamos, nos evitan las heridas producidas por el camino. |
If we can't protect our own bannermen, why should they protect us? | Si no podemos proteger a nuestros propios banderizos, ¿por qué deberían protegernos ellos a nosotros? |
And they protect us from the darkness that's just around the corner. | Y nos protegen de la oscuridad que siempre nos aguarda en la esquina. |
And they protect us. | Y ellos nos protegen. |
We rely on that all care tangible assets are and they protect us while we put us to sleep. | Confiamos en que todos los cuidados son activos tangibles y nos protegemos mientras nosotros nos ponemos a dormir. |
They take care of us, they protect us, they set us free and heal us, they intercede for us and are always on our side. | Ellos nos cuidan, protegen, liberan y curan, interceden por nosotros y siempre están de parte nuestra. |
Windows are designed to provide natural light, while they protect us from weather elements such as temperature, wind, rain, etc. | Las ventanas están diseñadas para proporcionarnos luz natural, mientras que nos protegen de las inclemencias del tiempo como la temperatura, el viento, las lluvias, etc. |
The use of biocides has made a significant contribution to these achievements. When used as disinfectants and pesticides, they protect us from dangerous diseases, or as the case may be, from their carriers. | El uso de biocidas ha supuesto una contribución muy importante para este logro; el uso de estos productos como desinfectantes y plaguicidas nos protege de enfermedades peligrosas o, en su caso, de sus transmisores. |
