Although these terms are often used interchangeably, they have different meanings. | Aunque estos términos con frecuencia son intercambiables, tienen diferentes significados. |
Moreover, Chile argues, the two words are different, and they have different meanings. | Además, aduce Chile, las dos palabras son distintas, y tienen distinto significado. |
The terms spirituality and religion are often used in place of each other, but for many people they have different meanings. | Los términos espiritualidad y religión a menudo se usan sin distinción, pero para muchas personas tienen diferentes significados. |
Technology transfer: While the term knowledge transfer is often used synonymously with technology transfer, they have different meanings. | WSi bien el término transferencia de conocimientos se usa con frecuencia como sinónimo de transferencia de tecnología, tienen significados diferentes. |
The verbsConocer and Saber in Spanish frequently confuse English speakers since they both mean To Know. However, these verbs are NOT interchangeable since they have different meanings and are used depending on the context. | Los verbosConocer y Saber, aunque tengan un significado muy parecido, NO son intercambiables y se utilizan con sentidos distintos, según el contexto. |
They have different meanings. | Tienen un significado cada vez diferente. |
