If they get out of this alive. | Si salen con vida de ésta. |
But it's a ruse, and our heroes end up falling into a pit trap as soon as they get out of the tour van. | Pero, por supuesto, es una trampa, y nuestros héroes terminan atrapados en un hoyo en cuanto bajan de la limusina de la excursión. |
You should also remember that the quicker your Troops fill up, the sooner they get out of the Repository and the less chance there is of being attacked. | También cabe recordar que si tus tropas se dan más prisa en recoger los Recursos, pasarán menos tiempo en un Repositorio y tendrás menos posibilidades de ser atacadas. |
Only me, just to make sure they get out of town. | Solo yo. Para asegurar que puedan salir de la ciudad. |
You beat up people when they get out of line. | Arrestas a la gente cuando se pasa de la raya. |
Wait a minute, how could they get out of there alive? | Un momento, ¿cómo pudieron salir de ahí vivos? |
Things happen, then they get out of hand. | Las cosas suceden, y luego se salen de control. |
You beat up people when they get out of line. | Le pegas a la gente cuando se pasan de la raya. |
How did they get out of a locked room? | ¿Cómo han salido de una habitación cerrada? |
Most of them get caught before they get out of Shenyang. | La mayoría son atrapados antes de salir de Shenyang. |
