Its buildings are monumental echoes to the viceroy era. They are preserved in all their majesty and remain deeply embedded in the mind of those who visit them. | Sus edificios, monumentales ecos de la época del virreinato, se conservan en toda su grandeza y quedan grabados profundamente en la memoria de quien los conoce. |
After the viceroy the highest authority relapsed in this group. | Después del virrey la más alta autoridad recaía en ella. |
This fact forced a hard repression on the part of the viceroy. | Este hecho obligó a una dura represión por parte del virrey. |
Who's the viceroy of Hong Kong? | ¿Quién es el virrey de Hong Kong? |
I knew I could count On the viceroy And yourself. | Sabía que podía contar con el virrey y con usted. |
It was built in 1536 at the behest of the viceroy Pedro Alvarez de Toledo. | Fue construido en 1536 a instancias del virrey Pedro Alvarez de Toledo. |
There's only one way to get there, to reach the viceroy. | Solo hay una manera de alcanzar al Virrey. |
They were brought directly to the viceroy. | Fueron llevados directamente al virrey. |
They forced the viceroy to flee. | Forzaron al virrey a huir. |
The document reached the hands of the viceroy on 11 September 1840. | Esta carta llegará a manos del Virrey el 11 de septiembre de 1840. |
