Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Where are the unloading crews?
¿Dónde está el equipo de descarga?
As soon as the cart is fully loaded, it automatically drives to the unloading station.
En cuanto el carro está completamente cargado, se dirige automáticamente a la estación de descarga.
Alternatively, you can place a robot on the unloading side as a cost-effective partial automation option.
Como alternativa rentable para la automatización parcial puede posicionar un robot en el lado de descarga.
Likewise, it reduces the unloading gap, and avoids the loss of product in the belt return.
También nos reduce los desniveles de descarga y evita la perdida de producto en el retorno de la banda.
CRUISE PILOT does not take account of the unloading process and carries on making continuous adjustments to the forward speed.
CRUISE PILOT no tiene en cuenta el proceso de descarga y sigue regulando continuamente la velocidad de avance.
Assistance vehicles are free throughout Europe and, in Lisbon, they can park on the unloading carpark at the Avenida de Brazilia.
Las asistencias son libres en toda Europa y, en Lisboa, podrán aparcase en el párking de descarga situado Avenida de Brazilia.
Then we at least got the suppliers to register by fax or telephone and were able to better control the unloading processes''.
Entonces, al menos conseguimos que los proveedores se registraran por fax o teléfono y pudimos controlar mejor los procesos de descarga.
The seller is also responsible for the unloading and wharf fees.
El vendedor es también responsable de la descarga y muellaje.
Order the unloading of carriers being used to export illegally.
Ordenar la descarga de porteadores usados para exportaciones ilícitas.
When it is safe, pull away from the unloading area.
Cuando sea seguro, salga del área de descarga.
Palabra del día
la capa