Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You know, O'Reily, that's the problem— the thrill is gone. | Sabes, O'Reily, ése es el problema... la pasión se ha ido. |
Like you said, the thrill is gone. | Como tu dijiste, la emoción se fue. |
After a while, the thrill is gone. | Al cabo de un tiempo, la emoción desaparece. |
Sorry, the thrill is gone. | Lo sentimos, la emoción se ha ido. |
I've been working Prep Landingfor227years, and believe me, the thrill is gone. | He trabajado para preparación aterrizajepormásde227años, y cree me, la emoción se ha ido. |
I don't know. Maybe the thrill is gone. | No sé, quizás pasó la emoción. |
I mean, the thrill is gone. | Quiero decir, ya no es emocionante. |
Well, you know, it's just that for me, it's, uh— the thrill is gone. | Bueno, ya sabes, es que para mí es... oh... La emoción se acabó. |
Something is missing from our relationship, but I can't quite pin it down. Maybe the thrill is gone. | En nuestra relación falta algo, pero no sé qué es exactamente. Quizá se haya apagado la chispa. |
You know, O'Reily, that's the problem. The thrill is gone. | Sabes, O'Reily, ése es el problema... la pasión se ha ido. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!