The spelling of this river's name always confuses me.El deletreo del nombre de este río siempre me confunde.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I always forget that the American English spelling of "gray" has an a.Siempre se me olvida que "gray" se escribe con a en inglés estadounidense.
My son learned a good trick to help remember the spelling of "Mississippi."Mi hijo aprendió un buen truco para recordar cómo se deletrea "Mississippi".