I nipped quickly over to Pamela Rubio (Capriccio's), to give her the rosettes donated by VND and us. | Primero nos acercaríamos aún rápidamente a Pamela Rubio (Capriccio s) para entregarle las rosas patrocinadas por el VND y nosotros mismos. |
I want the names of the those who damaged the rosettes. | Quiero los nombres de los que que están dañando las rosetas. |
Other items of interest are the lateral walls, the rosettes and the choir. | Otros elementos de interés son las portadas laterales, los rosetones y el coro. |
In addition to the rosettes, single leaves can be used according to the species. | Además de las rosetas, se pueden usar hojas individuales según la especie. |
And, unlike this last one, the rosettes of the coat have some dots inside. | Y a diferencia de esto, las rosetas del manto llevan en su interior manchas. |
The ogivais windows and the rosettes had still more accented the transparency of the construction. | Las ventanas de los ogivais y los rosetones tenían todavía acentuado la transparencia de la construcción. |
The pine cones on the rosettes would seem to come from Sassanid Iran. | Por último, en cuanto a las piñas de las rosetas, éstas podrían proceder del Irán sasánida. |
They are also similar to the rosettes of the decorations in the Umayyad palace of Mushatta (Jordan, 743–744). | También evocan las grandes rosetas que figuran en la decoración del palacio omeya de Mshatta (Jordania, 743-744). |
She has on white slippers with the rosettes, made almost like a sandal, but with more of a closed toe. | Ella tiene puestas zapatillas blancas con rositas, son casi como sandalias, pero más cerradas en las puntas. |
Care must be taken not to wet the rosettes because the stagnant water inside them could cause them to rot. | Se debe tener cuidado de no mojar las rosetas porque el agua estancada dentro de ellas podría hacer que se pudran. |
