The Romanians are no longer immigrants from third countries. | Los rumanos ya no son inmigrantes procedentes de terceros países. |
Are the Romanians more vulnerable or more resistant? | ¿Los rumanos son más vulnerables o más resistentes? |
The Romanians from Transylvania speak very slowly. | Los rumanos de Transilvania hablan muy despacio. |
The Romanians are the only Orthodox who speak a romance language. | Los rumanos son los únicos ortodoxos que hablan una lengua latina. |
The Romanians did not withdraw from Hungarian territory. | Los rumanos no se retiraron del territorio húngaro. |
How will you remember the Romanians? | ¿Cómo recordardarás a los Rumanos? |
The Romanians are alone in their aversion to Moscow. | Los rumanos son los únicos que no se sienten atraídos por Moscú. |
An elite was thus formed that played a major role in the process of developing the Romanians' national conscience. | Así se creó una élite que tuvo un papel muy importante en el proceso de desarrollo de la conciencia nacional de los rumanos. |
Called on to confirm the impeachment of President Traian Băsescu by referendum, the Romanians have delivered two messages. | Los rumanos, llamados a las urnas para votar a favor o en contra de la destitución del presidente Traian Basescu, han transmitido dos mensajes. |
Slavs and Bulgarians will separate so the Romanians to Haemus south of the (Balkan Mountains), those in the north. | Eslavos y búlgaros a fin de separar a los rumanos Haemus al sur de la (las Montañas de los Balcanes), los que están en el norte. |
