the romanians

Popularity
500+ learners.
The Romanians are no longer immigrants from third countries.
Los rumanos ya no son inmigrantes procedentes de terceros países.
Are the Romanians more vulnerable or more resistant?
¿Los rumanos son más vulnerables o más resistentes?
The Romanians from Transylvania speak very slowly.
Los rumanos de Transilvania hablan muy despacio.
The Romanians are the only Orthodox who speak a romance language.
Los rumanos son los únicos ortodoxos que hablan una lengua latina.
The Romanians did not withdraw from Hungarian territory.
Los rumanos no se retiraron del territorio húngaro.
How will you remember the Romanians?
¿Cómo recordardarás a los Rumanos?
The Romanians are alone in their aversion to Moscow.
Los rumanos son los únicos que no se sienten atraídos por Moscú.
An elite was thus formed that played a major role in the process of developing the Romanians' national conscience.
Así se creó una élite que tuvo un papel muy importante en el proceso de desarrollo de la conciencia nacional de los rumanos.
Called on to confirm the impeachment of President Traian Băsescu by referendum, the Romanians have delivered two messages.
Los rumanos, llamados a las urnas para votar a favor o en contra de la destitución del presidente Traian Basescu, han transmitido dos mensajes.
Slavs and Bulgarians will separate so the Romanians to Haemus south of the (Balkan Mountains), those in the north.
Eslavos y búlgaros a fin de separar a los rumanos Haemus al sur de la (las Montañas de los Balcanes), los que están en el norte.
After all, a rotten apple/ la manzana podrida can always corrupt the good ones, as the Romanians say: marul putred le strica si pe cele bune.
Después de todo, la manzana podrida / rotten apple siempre puede corromper a las buenas, como dicen los rumanos: marul putred le strica si pe cele bune.
I think what the Romanians did is great, and I hope that Turkey too, in this respect, will opt for this solution out of conviction.
Creo que lo que hicieron los rumanos es importante, y espero que Turquía también, en este sentido, opte por esta solución por iniciativa propia.
The Romanians had believed the TV message more than the reality on the streets, and that's how the Romanian revolution had come about.
Los rumanos habían creído más en el mensaje de la televisión que en la realidad de las calles, y así fue como se llegó a la revolución.
The first hypothesis tries to establish to what extent the normalization of the Romanians' situation has been gradually reduced the presence of Romanians on radio.
La primera hipótesis de la que partimos trata de establecer en qué medida la normalización de su situación les ha ido alejando de su presencia radiofónica.
The Romanians and Bulgarians have been joined by the Czechs, who have had the compulsory visa requirement reimposed on them due to the large influx of Roma.
Los rumanos y búlgaros se han unido a los checos a los que se ha vuelto a imponer la obligación del visado debido a la gran afluencia de población romaní.
The cartridge resembled a battery, and the psion looked like a sophisticated calculator, so we relied on the Romanians ignorance of that technology, and on keeping the two items separate when travelling.
El cartucho parecía una pila, y el psion parecía una calculadora sofisticada, así que confiábamos en que los Rumanos ignorasen dicha tecnología, y en mantener ambas cosas separadas cuando viajábamos.
The Romanians living abroad may vote in 378 polls hosted by diplomatic missions, consular offices, cultural institutes and other locations.
Los rumanos que viven en el extranjero votarán en 378 centros de votación. Más de la mitad de ellos se han organizado en las misiones diplomáticas, las oficinas consulares y los institutos culturales, y los demás en otros lugares.
However, sociologists have their interpretation of the data referring to the Romanians' level of information as well as their state of mind, as compared to other Europeans.
Sin embargo, los sociólogos tienen su propia interpretación de los datos sobre el nivel de conocimientos, pero también sobre el estado de ánimo de los rumanos frente al de los demás europeos.
The Romanians have approached UNEF and OCHA, in Geneva, for an assessment of the damage in the Danube catchment area by an independent and international team of experts.
Los rumanos se han dirigido a la UNEF y a la OCHA, en Ginebra, para obtener de un equipo de expertos internacionales independientes una evaluación acerca del daño en la zona de captación del Danubio.
The Romanians are alone in their aversion to Moscow. They are the exception in the Balkans, much like Poland in the Visegrád Group.
Los rumanos son los únicos que no se sienten atraídos por Moscú. Son la excepción en los Balcanes, al igual que Polonia en el Grupo de Visegrád. Probablemente esta situación no cambie en el futuro próximo, por varios motivos.
Palabra del día
el aguacero