The resentments and bitterness transformed, not to wishful thinking but to a new sense of hope. | Los resentimientos y las amarguras se transforman, no en ilusiones sino en un nuevo sentido de esperanza. |
What are the angers, the resentments that block their relationships? | ¿Qué rabias tienen, cuáles son los resentimientos que bloquean sus relaciones? |
Were the resentments I cherish in my memory the reed that struck Your Head? | ¿Fueron los resentimientos que albergué en mi memoria la lanza que hirió Tu Cabeza?. |
The terrorists thrive on the support of tyrants and the resentments of oppressed peoples. | Los terroristas proliferan con el apoyo de los tiranos y los resentimientos de los pueblos oprimidos. |
Perhaps, above all, we need to do better in tackling the resentments that encourage terrorism, but can never justify it. | Sobre todo, tenemos que hacer más respecto de los resentimientos que alientan al terrorismo aunque nunca pueden justificarlo. |
Disparity in how cross-compliance is administered from country to country compounds the resentments which it has built up in some. | La diferente manera de aplicar la condicionalidad de un país a otro es la causa de los resentimientos que ha producido en algunos. |
There were still all the resentments after the War between Poles and Germans, and a process of pacification began between the two countries. | Existían aún todos los resentimientos de la guerra entre polacos y alemanes y había iniciado un proceso de pacificación entre los dos países. |
In all three respects James C. Thomson's ideas were so far ahead of the times that one can understand the resentments they caused in some quarters. | En todas tres relaciones James K.Idei Thomson eran mientras ante los tiempos que es posible comprender la indignación, que han llamado en algunos cuartos. |
The experience of comradeship among the prisoners took him out of his solitude, out of the resentments of Roquentin, out of contempt for the world. | La experiencia de la solidaridad entre los prisioneros le arrancará de su soledad, del resentimiento de Roquentin, del desprecio del mundo. |
Programs have been started to accomplish this, but it will take time to change their engrained beliefs, and in the meantime the resentments and frictions continue to grow. | Se han empezado a desarrollar programas para lograrlo, pero llevará tiempo cambiar esas creencias profundas, y mientras tanto el resentimiento y la fricción siguen creciendo. |
