I believe the transfers were part of the reprisals for this. | Creo que los traslados formaban parte de las represalias. |
One may enjoy the drink at the time yet, not the reprisals of it. | Uno puede disfrutar la bebida en ese momento todavía, no las represalias de esta. |
Down with the reprisals against striking workers! | ¡Abajo las represalias contra los obreros paristas! |
First, let he try to postpone the reprisals, at least for the time being. | Primero intentar que la represalia se posponga todo lo posible. |
Among the reprisals they also denied me the possibility of living and working in Havana. | Entre las represalias también estuvo denegarme la posibilidad de vivir y trabajar en La Habana. |
During the reprisals, at least 13 civilians are said to have lost their lives. | Durante la operación de las represalias 13 civiles por lo menos perdieron la vida. |
One of them was worried about the reprisals that they would be facing from the government. | Una de ellas estaba preocupada por las represalias que podrían enfrentar de parte del gobierno. |
We suffered because of the Crusades, in the reprisals after the capture of Jerusalem in 1099. | Hemos sufrido a causa de las cruzadas, por las represalias siguientes a la toma de Jerusalén en 1099. |
This Universitas Tarraconensis was practically wiped out by the reprisals of Philip V after the War of Succession. | Tras la Guerra de Sucesión, las represalias de Felipe V de Castilla prácticamente hicieron desaparecer la Universitas Tarraconensis. |
In so far as the insurrections became more frequent and the reprisals more ferocious and organised, these unions became an urgent necessity. | Al hacerse las insurrecciortes más frecuentes y las represalias más feroces y organizadas, tales uniones devinieron urgente necesidad. |
