the reprisals
- Ejemplos
I believe the transfers were part of the reprisals for this. | Creo que los traslados formaban parte de las represalias. |
One may enjoy the drink at the time yet, not the reprisals of it. | Uno puede disfrutar la bebida en ese momento todavía, no las represalias de esta. |
Down with the reprisals against striking workers! | ¡Abajo las represalias contra los obreros paristas! |
First, let he try to postpone the reprisals, at least for the time being. | Primero intentar que la represalia se posponga todo lo posible. |
Among the reprisals they also denied me the possibility of living and working in Havana. | Entre las represalias también estuvo denegarme la posibilidad de vivir y trabajar en La Habana. |
During the reprisals, at least 13 civilians are said to have lost their lives. | Durante la operación de las represalias 13 civiles por lo menos perdieron la vida. |
One of them was worried about the reprisals that they would be facing from the government. | Una de ellas estaba preocupada por las represalias que podrían enfrentar de parte del gobierno. |
We suffered because of the Crusades, in the reprisals after the capture of Jerusalem in 1099. | Hemos sufrido a causa de las cruzadas, por las represalias siguientes a la toma de Jerusalén en 1099. |
This Universitas Tarraconensis was practically wiped out by the reprisals of Philip V after the War of Succession. | Tras la Guerra de Sucesión, las represalias de Felipe V de Castilla prácticamente hicieron desaparecer la Universitas Tarraconensis. |
In so far as the insurrections became more frequent and the reprisals more ferocious and organised, these unions became an urgent necessity. | Al hacerse las insurrecciortes más frecuentes y las represalias más feroces y organizadas, tales uniones devinieron urgente necesidad. |
How then can anyone employ the name of Lenin to justify the reprisals of the bourgeoisie against the workers. | ¿Cómo se puede emplear el nombre de Lenin para justificar los ataques burgueses a los trabajadores? |
Next, it must be shown as to the reprisals that a protest was made, as a basis for invoking reprisals. | Además, se debe demostrar que antes de las represalias se hizo una protesta, como base del recurso a la represalia. |
They note the role of the PACs during the time in question, and the reprisals suffered by those who opposed them. | Señalan el papel de las PAC durante el período en cuestión y las represalias de que fueron objeto sus opositores. |
Both would have been victims of the reprisals of an authoritarian regimen, because they denied accepting the role that this regime assigned to them. | Ambos habrían sido víctimas de las represalias de un régimen autoritario, porque se negaron a aceptar el papel que éste les había asignado. |
The military judicial authorities who handled the inquiry seem to have deliberately overlooked the reprisals which their army took against the civilian population. | Las autoridades judiciales militares a cargo de la investigación parecen ignorar voluntariamente las represalias tomadas por su ejército contra la población civil. |
The persecution of citizens and companies from the United States and the rest of the world, and the reprisals taken against them, have been numerous. | La persecución y represalias contra ciudadanos y empresas de los Estados Unidos y del resto del mundo han sido numerosas. |
I am sorry that I put my family through the horrors of the reprisals and harassment we have been subject to. | Pero sí lamento que mi familia haya tenido que sufrir las consecuencias, es decir, el horror de las represalias y el hostigamiento. |
Reports indicate that the reprisals were inflicted to punish the local population for their support of FARDC/MONUC activities against the Rwandan combatants. | Según denuncias, esas represalias se infligieron para sancionar a la población local por apoyar las actividades de las FARDC y la MONUC dirigidas contra los combatientes rwandeses. |
However, we cannot remain indifferent to the situation in Tibet or to the constant violations of human rights, the reprisals, the suffering and the violence. | Pero no podemos permanecer indiferentes ante la situación en el Tíbet o las violaciones constantes de derechos humanos, las represalias, el sufrimiento y la violencia. |
While the soldiers were engaging in the reprisals, the road between Kinyiya and Nyarugande had reportedly been barred and closed to traffic, under pain of imprisonment. | Mientras que los militares cometían estas represalias, la carretera entre Kinyiya y Nyarugande habría sido cortada y prohibida la circulación, bajo pena de prisión. |
