Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It examines, under the microscope, even the most imponderable risks or the remunerations policy.
Desmenuza al microscopio hasta los riesgos más imponderables o la política de retribución.
These own resources consist mainly in the remunerations paid by the subsidiaries Axens and Prosernat to IFP.
Estos recursos propios están constituidos principalmente por las remuneraciones abonadas al IFP por las filiales Axens y Prosernat.
The amount corresponding by the remunerations satisfied in kind will be calculated applying to its value the tax type that it corresponds.
La cuantía correspondiente por las retribuciones satisfechas en especie se calculará aplicando a su valor el tipo impositivo que corresponda.
Where, in accordance with Article 59, the remunerations are adapted, the same adaptation shall be applied to pensions.
Cuando, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 59, se apruebe una adaptación de las retribuciones, esa misma adaptación se aplicará a las pensiones.
They scamper after public and private financing in order to produce their films and the remunerations from their copyrights are the best guarantee of their independence.
Persiguen la financiación tanto pública como privada para producir sus filmes y las remuneraciones obtenidas de sus derechos de autor son la mejor garantía de su independencia.
The current bank activity is constituted by low cost and high price services and from the remunerations rising from the placing of financial products and instruments.
La actual actividad bancaria está compuesta por servicios a bajo coste y a precio alto y por las remuneraciones sobre el empleo de productos y medios financieros.
The comparison between the remuneration on the silent partnership contribution of the Land of Hessen and the remunerations paid on the market could, therefore, be made directly.
Por tanto, puede hacerse una comparación directa entre la remuneración de la participación sin voto del Estado federado de Hesse y las aplicadas en el mercado.
These cheque-invoices are, then, those used to pay the remunerations to the private production forces, and these remunerations are called respectiely salary, interests, profits and royalties.
Estas facturas-cheque son, pues, las que se utilizan para pagar las remuneraciones de las fuerzas privadas de producción que se denominan respectivamente salario, intereses, beneficios y regalías.
In response to the State's arguments, the petitioner indicated that she was not notified in a timely manner of the administrative decision denying her request for payment of the remunerations.
En respuesta a los argumentos del Estado, la peticionaria señaló que la resolución administrativa que denegó su pedido de pago de las remuneraciones no le fue notificada oportunamente.
According to Germany, therefore, in comparing the remunerations, the trade tax effect of 0,26 % a year in relation to Helaba's silent partnership contribution had to be taken into account.
Según Alemania, por tanto, al comparar las remuneraciones hay que tomar en consideración el efecto del impuesto comercial —sobre la participación sin voto de Helaba— del 0,26 % anual.
Palabra del día
abajo