Should the federal government mandate a certain adjustment in the rate of pay while work hours change? | ¿Debe el gobierno federal asignar cierto ajuste por mandato en el índice de paga mientras que las horas del trabajo cambian? |
The amount of the premium depends on the rights to obtained loans and represents an increase of 100 basis points of the rate of pay of the ELP. | El importe de la prima depende de los derechos a los préstamos obtenidos y representa un aumento de 100 puntos base de la tasa de retribución del ELP. |
This would include also the labor costs for time spent in rounding up dispersed livestock at the rate of pay for such work for hire. | Se incluirían también los costos de manode obra por el tiempo exigido para reunir el ganado disperso a la tarifa pagadapor la contratación de tal mano de obra. |
Pay depends on a worker's individual work contribution, the quality of the work performed, and the rate of pay specified in the employment contract. There is no upper limit on pay. | La cuantía de la remuneración de cada trabajador depende de su experiencia de trabajo, de la calidad de su trabajo y de los contratos colectivos concertados en relación con la cuantía del sueldo, cuya cuantía máxima no está limitada. |
The leaving of any worker to the U.S. was not permitted without a contract, signed by an immigration official, which specified the rate of pay, work schedule, place of employment and other related conditions. | No se permitía la salida de ningún trabajador hacia los Estados Unidos, sin un contrato escrito, firmado por un oficial de migración, que especificara qué salario iba a recibir, el horario de trabajo, el lugar de destino y otras condiciones por el estilo. |
Mishra is also pushing for an increase in the rate of pay for Nepali workers there: while Qatar is spending over $200 billion on the World Cup, many Nepalis are either not being paid, or earning considerably less than a dollar a day. | Mishra también está impulsando un aumento de la tasa del pago para los trabajadores nepalíes: mientras Qatar está gastando más de 200 mil millones en la Copa del Mundo, a muchos nepalíes ni siquiera les pagan, o ganan considerablemente menos de un dólar al día. |
The ratio between the highest and lowest categories of the Unified Wage Scale (categories 1 and 18) was 1: 8.23, with the rate of pay in the lowest category set at 110 roubles and that in the highest set at 905 roubles. | La relación entre las categorías superior e inferior de la Escala unificada de tarifas (categorías 1 y 18) en 1999 era de 1:8,23, estableciéndose el sueldo de la primera categoría en 110 rublos, y de la categoría 18, en 905. |
The rate of pay is set at the opening of the PEL. | La tasa de pago está establecida en la apertura de la PEL. |
The rate of pay determined through negotiation must meet the requirements of the Minimum Wage Act 1983. | La remuneración determinada mediante negociación debe cumplir con las condiciones establecidas en la Ley del salario mínimo de 1983. |
The rate of pay, which must be at least the prevailing or minimum wage per hour under Federal law (whichever is greater) where you will be employed for all hours of duty. | La remuneración, la cual debe ser por lo menos el salario generalizado o el salario mínimo por hora bajo la ley federal (el que sea más alto) donde usted va a estar empleado por todas las horas de servicio. |
