But the prosecutors refused to meet with us. | Pero nos negaron la cita con los fiscales. |
Even the prosecutors who accuse us recognize this. | Eso lo reconocen hasta los mismos fiscales que nos acusan. |
Our huge presence filled the prosecutors with enthusiasm. | Nuestra presencia masiva entusiasmó a los fiscales. |
But on this occasion the prosecutors approved the verdict against President Correa. | Pero los fiscales en este momento aprueban el juicio en contra del presidente Correa. |
In others, the prosecutors themselves referred the investigations to the military courts' jurisdiction. | En otros, los propios fiscales remitieron las investigaciones a la Justicia Penal Militar. |
He added, for example, he would be wondering what evidence the prosecutors have available to them. | Agregó, por ejemplo, que se estaría preguntando qué evidencia tienen los fiscales a su disposición. |
Nor did it grant the temporary stay of the trial that the prosecutors had also requested. | Tampoco concedió la suspensión temporal del juicio que igualmente le habían pedido los fiscales. |
When I joined the strike the prosecutors asked me to be part of the commission. | Cuando me sumé a la huelga, los fiscales me pidieron que integrara la comisión. |
We sent him to the prosecutors. | En manos de los fiscales. |
Person D1 tried to avoid him, even hanging up on one of the calls, the prosecutors said. | La persona D1 trató de evitarlo, incluso colgando una de sus llamadas, dicen los fiscales. |
