Unless what is proposed is to put an end to the presidencies and the European Council, something of which I personally am not in favour. | Salvo que lo que se proponga es que se supriman las presidencias y se suprima el Consejo Europeo, cosa de la que yo, personalmente, no soy partidario. |
The current federal government has promised to replace the law, which was slightly amended during the presidencies of Raúl Alfonsín (1983-1989) and Carlos Menem (1989-1999). | El propio gobierno federal se comprometió a reemplazar el texto, adoptado en 1980 durante el proceso militar, y enmendado al margen durante las presidencias de Raúl Alfonsín (1983-1989) y Carlos Medem (1989-1999). |
I can assure you completely that, during this Presidency and the Presidencies to come, we will continue to say the same things we have always said to the Russian authorities. | Puede tener la perfecta tranquilidad de que, durante este período y durante las Presidencias que nos seguirán, la Presidencia continuará teniendo el mismo discurso que ha mantenido siempre con las autoridades rusas. |
Europe is like a chain; so, too, are the presidencies. | Europa es como una cadena, lo mismo que lo son las Presidencias. |
The rotation of the presidencies is the most democratic thing about the EU. | La rotación de las presidencias es lo más democrático que tenemos en la UE. |
Mr Poettering made the apt comment that the presidencies form a six-month chain. | El señor Poettering ha formulado el comentario acertado de que las Presidencias forman una cadena semestral. |
This rather begs the question: what is the coordination between the presidencies of the European Union? | Lo cual suscita esta pregunta: ¿qué es la coordinación entre las Presidencias de la Unión Europea? |
This not only concerns Germany and France, but also the presidencies of Finland, Portugal and Slovenia. | Esto no solo afecta a Alemania y Francia, sino también a las Presidencias de Finlandia, Portugal y Eslovenia. |
The palace was built from between 1845 and 1852 during the presidencies of Ballivián and Belzu. | El Palacio fue erigido entre los años 1845 y 1852, durante las presidencias de Ballivián y de Belzu. |
We are sometimes unjust in the way we divide up the presidencies of the Council into six-month terms. | A veces somos injustos con estas Presidencias del Consejo de seis meses. |
