Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You see, we're on the precipice of a great change.
Ya ve, estamos al borde del precipicio de un gran cambio.
Now, son, you are on the precipice.
Ahora bien, hijo, estás al borde del precipicio.
Now we stand on the precipice.
Ahora estamos al borde del precipicio.
I found myself on the precipice of... making a life altering mistake.
Me encontré al borde del precipicio... de cometer el error de mi vida.
Uh, you're at the precipice of kissing.
Estás a punto de besarla.
I'm on the precipice of a date with Ally. And?
Estoy a punto de salir con Ally.
They answered me that it had to demolish the precipice bags, under which there was the beach.
Me respondieron que tenía que echar las bolsas precipicio abajo, bajo el cual había la playa.
I'm sorry, it's just... We're on the precipice of being able to do anything that we want.
Disculpa, es que estamos a punto de poder hacer todo lo que queramos.
Rashmi hardly noticed his scoff; she was lost deep in thought, on the precipice of a breakthrough.
Rashmi apenas prestó atención a su mofa; estaba ensimismada, a punto de hacer un gran avance.
Our divine mission stands on the precipice of reality.
Nuestra misión divina está en el precipicio de la realidad.
Palabra del día
la lápida