There is grief here, but in the pleasures. | Hay dolor aquí, pero en medio de los placeres. |
The thorns are the pleasures and banquets of this life. | Los espinos son los placeres y banquetes de esta vida. |
We indulge in the pleasures and comforts of the world. | Nos complacemos en los placeres y las comodidades del mundo. |
Their heart is not divided by the pleasures of the world. | Su corazón no es dividido por los placeres del mundo. |
They have fallen victim to the pleasures of the flesh. | Ellos han caído víctimas de los placeres de la carne. |
I have so little time for the pleasures in life. | Tengo muy poco tiempo para los placeres de la vida. |
It owns a great variety of flavors for all the pleasures. | Posee una gran variedad de sabores para todos los gustos. |
You cannot have forgotten the pleasures of your youth. | No puedes haber olvidado los placeres de tu juventud. |
He was tempted with the pleasures and distractions of life. | Aquí fue tentado por los placeres y distracciones de la vida. |
You will rejoice in the pleasures of carnal love, right? | Tú te regocijas en los placeres del amor carnal, ¿no? |
