And the penitent believer was told to be baptized. | Y al creyente penitente se le dijo que se bautizara. |
Now, why would the penitent thief be portrayed as wearing a scapular? | ¿Ahora, por qué sería presentado el ladrón penitente llevando puesto un escapulario? |
Sin has become, to the penitent soul, the abominable thing which it hates. | El pecado se ha vuelto, para el alma penitente, aquello abominable el cual odia. |
Let us not lose such occasions by acting in a way that can contradict the experience of mercy that the penitent seeks. | No arruinemos esas ocasiones con comportamientos que contradigan la experiencia de la misericordia que se busca. |
Those eyes that had ever rested upon the penitent sinner in pitying, forgiving love had no look to bestow upon Herod. | Aquellos ojos que con amor compasivo y perdonador se habían fijado en el pecador penitente no tenían mirada que conceder a Herodes. |
Since Purgatory is hellfire, the penitent thief on the cross could escape the fires of Purgatory by wearing a scapular! | ¡Ya que el Purgatorio es el fuego del infierno, el ladrón penitente sobre la cruz podría evitar los fuegos del Purgatorio llevando puesto un escapulario! |
However, at the very end of the movie, on Golgotha, I suddenly realized that the penitent thief was wearing a brown scapular! | ¡Sin embargo, al final de la película, en el Gólgota, de repente vi que el ladrón penitente llevaba puesto un escapulario marrón! |
Very obviously, then, the penitent Laodiceans are separated from the impenitent ones during Assyria's fall, and then are liberated from her rule. | Entonces, obviamente, los laodicences penitentes, son separados de los impenitentes durante la caída de Asiria, y luego son librados de su yugo. |
Another work then begins, a work as great as, or greater than, the one before, until the penitent soul enters rest, the third and final stage. | Entonces, comienza otro trabajo, uno tan grande como, o mayor que, el anterior, hasta que el alma penitente entra en su reposo, el tercero y último nivel. |
But many were led astray; and the forces of evil set in operation by the introduction of idolatry and worldly practices could not easily be stayed by the penitent king. | Pero muchos fueron extraviados; y las fuerzas del mal desencadenadas por la introducción de la idolatría y de las prácticas mundanales, no las pudo detener fácilmente el rey penitente. |
