They are getting the pardons ready for the Republic day parade. | Están repartiendo perdones a la vista del Día de la República. |
In a new development, Davis has asked state prison officials and the pardons board to allow him to take a polygraph test today. | En un nuevo acontecimiento, Davis pidió a las autoridades penitenciarias estatales y a la comisión de indultos que se le permitiera hacer una prueba con polígrafo hoy mismo. |
In the State of Texas, for example, the single commutation recommended by the Pardons Board to the Governor in 1998 was the first in 17 years. | Por ejemplo, en el estado de Tejas, la única conmutación recomendada por la Junta de Indultos al Gobernador en 1998 fue la primera en 17 años. |
And you understand the position I was in with the pardons. | Y entiende la posición en la que estaba con los perdones. |
I can do that as lieutenant governor as it relates to the pardons process. | Puedo hacer lo mismo como vicegobernadora en lo que se refiere al proceso de indultos. |
I wonder if the pardons are the victory and that the most enlightened thing that I can do is sit still. | Me pregunto si los indultos son la victoria y si lo más inteligente que puedo hacer es seguir sentado. |
All 17 women seeking the pardons in El Salvador's courts gave birth outside a medical facility, and typically without any support. | Las 17 mujeres que buscan indulto en las cortes salvadoreñas no dieron a luz en instalaciones médicas, y por lo general sin ningún apoyo. |
I wonder if the pardons are the victory and that the most enlightened thing that I can do is let this be the end of Captain Flint. | Me pregunto si los indultos son la victoria y si lo más inteligente que puedo hacer es dejar que este sea el final del Capitán Flint. |
The Government noted that the pardons for individuals convicted in the trial of the military juntas and other high-ranking military personnel had also been the object of judicial scrutiny. | El Gobierno señaló que los indultos que favorecían a quienes habían sido condenados en el juicio a las juntas militares y otros militares de alto rango habían sido objeto de cuestionamiento judicial. |
Under proceedings for human rights violations during the dictatorship, numerous complaints were lodged with the courts of first instance, arguing that the pardons in question were unconstitutional. | En el marco de los procesos iniciados por violaciones a los derechos humanos durante la dictadura, se han realizado numerosos planteamientos ante los tribunales de primera instancia argumentando la inconstitucionalidad de los mencionados indultos. |
