These are the paradoxes of modern life that we face! | ¡Paradojas de la vida moderna que debemos afrontar! |
This is one of the paradoxes of this beautiful country. | Es una de las paradojas de este bellísimo país. |
Community Radio in Chile: the paradoxes of their property. | Radios Comunitarias en Chile: las paradojas de su propiedad. |
This is one of the paradoxes of bonsai. | Esta es una de las paradojas del bonsái. |
They are the paradoxes of the world of the licenses. | Son las paradojas del mundo de las licencias. |
This represents one of the paradoxes SCHWEIZER remarked. | Esto representa una de las paradojas que remarcó SCHWEIZER. |
Marie Heuzé: This is one of the paradoxes. | Marie Heuzé: Eso es parte de las paradojas. |
Theosophists must understand and transcend the paradoxes and contradictions of life. | Los Teósofos deben entender y trascender las paradojas y contradicciones de la vida. |
Now then, let us consider some of the paradoxes of science. | Ahora consideremos alguna de las paradojas de la ciencia. |
His theories overcame the paradoxes of Russell in set theory. | Sus teorías se sobrepuso a las paradojas de Russell en la teoría de conjuntos. |
