On this account, centralised economic control from Brussels is no more the panacea than is a flood of liquidity the solution to the current crisis. | La gobernanza económica europea no es, en ese sentido, la solución adecuada, como tampoco lo es la inundación de liquidez como respuesta a la actual crisis. |
Do you think this is the panacea for everything? | ¿Cree usted que esta es la panacea para todo? |
And yet GMOs are not the panacea of agricultural development! | Sin embargo, ¡los OGM no constituyen la panacea del desarrollo agrícola! |
Oneness is the panacea that you seek expressed as Unconditional Love. | La Unidad es la panacea que buscan expresada como Amor Incondicional. |
One may advise many of the panacea of magnanimity. | Uno puede aconsejar mucho la panacea de la magnanimidad. |
It is energetic and invigorating, the panacea for all ills and worries. | Es energética y vigorizante, la panacea para todas las enfermedades y preocupaciones. |
But it is not the panacea to all consumer disputes. | Pero no es la panacea para todas los conflictos en materia de consumo. |
But education is not the panacea. | Pero la educación no es una panacea. |
The second trap that one may fall into is the panacea. | El segundo escollo es creer poseer la panacea. |
By barking at the truths, long since known, physicians will not reach the panacea. | Ladrándole a la verdad, los médicos no lograrán la panacea. |
