The colours do not correspond to the natural reality, nor do the paints illustrate real existing places. | Los colores no corresponden a la realidad natural y las pinturas tampoco muestran la ilustración de lugares reales existentes. |
Warning: Very extreme and long periods of exposure to temperatures below -10 ° C could freeze the paints with unpredictable results. | Advertencia: Largos periodos de exposición a temperaturasextremas inferiores a -10°C podrían congelar las pinturas y tener resultados impredecibles en las pinturas. |
Warning: Very extreme and long periods of exposure to temperatures below -10 ° C could freeze the paints with unpredictable results. | Advertencia: Largos periodos de exposición a temperaturas extremas inferiores a -10 oC podrían congelar las pinturas y tener resultados impredecibles en las pinturas. |
All the paints besides the Orange (004) and the Alizarin Crimson (008) have a high level of lightfastness. | Con excepción del naranja (004) y el carmesí de alizarina (008), todos los colores son altamente resistentes a la luz. |
The monastery of Ura Kidane Meret in the peninsula of Zege had the same structure as the previous one did, but perhaps the paints surpassed with beauty. | El monasterio de Ura Kidane Meret en la península de Zege tenía la misma estructura que el anterior, pero las pinturas quizás lo superaban con belleza. |
The paints, in which the cationic polymeric binders with quaternary ammonium compounds are incorporated by paint manufacturers with a view to confer to those paints a biocidal function, shall be considered biocidal products. | Se considerarán productos biocidas las pinturas a las cuales los fabricantes de pinturas hayan incorporado los aglutinantes poliméricos catiónicos con compuestos de amonio cuaternario con vistas a conferir a dichas pinturas una función biocida. |
The paints and coatings were applied in accordance with the manufacturer's instructions and tested in accordance with ASTM C 1371 by an independent laboratory accredited by the U. S. Department of Commerce (NVLAP) for this type of measurement. | Las capas y pinturas fueron aplicadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante y probadas de acuerdo con ASTM C 1371 por un laboratorio independiente acreditado por el Departamento de Comercio de los Estados Unidos (NVLAP por sus siglas en ingles), para este tipo de medidas. |
All the paints used are water, synonymous with quality and sustainability. | Todas las pinturas utilizadas son agua, sinónimo de calidad y sostenibilidad. |
The dyes are natural and the paints are chalk. | Los tintes son naturales y las pinturas a la tiza. |
Just for the canvas, the labor and the paints. | Solo para el lienzo, la mano de obra y la pintura. |
