Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
To prevent that from happening, two types of measures will have to be taken while the pacts are in force.
Para que tal cosa no suceda, deben ser llevadas a cabo dos tipos de medidas durante la vigencia de los pactos.
At the- & Check out the pacts PREMIUM tariff offer exclusive benefits: Thanks free seat reservation on the plane as well as the included train journey to the airport is more convenient travel with AIDA.
Al- & Echa un vistazo a la tarifa PREMIUM pactos ofrecer beneficios exclusivos: Gracias reserva asiento libre en el avión, así como el viaje en tren al aeropuerto incluido es el viaje más cómodo con AIDA.
The Liberals, who strongly opposed the pacts of 1895 (which contemplated an access to the sea) were the ones that finally agreed to sign the peace with Chile through the Treaty of 1904, which consolidated the geographical confinement.
Los liberales, quienes se opusieron tenazmente a los pactos de 1895 - que contemplaban una salida al mar - fueron los que finalmente aceptaron firmar la paz con Chile mediante el Tratado de 1904, que consagraba el encierro geográfico.
Ten mayors and 10 governors signed the pacts when they were candidates.
Diez alcaldes y diez gobiernadores firmaron los pactos cuando eran candidatos.
They will select the pacts and they will inform the Commission.
Los Estados miembros deben seleccionar los pactos e informar a la Comisión.
But you will understand that it is not the Commission that will be selecting the pacts.
Pero comprenderá que no es la Comisión la que debe seleccionar los pactos.
Does this mean that the governments resulting from the pacts will be victims of their own success?
¿Significará esto que los gobiernos salidos de los pactos serán víctimas de su éxito?
In nature's destination the pacts of man are apparent, but to the senses they are unknown.
En el destino de la naturaleza los pactos del hombre son aparentes, pero desconocidos a los sentidos.
It is the truth of the pacts and contracts that makes the non-reciprocity of the agape immense.
La verdad de los pactos y de los contratos es la que hace inmensa la no reciprocidad del ágape.
Understanding Bolivian political history requires scrutiny of the pacts and ruptures among oppressed sectors of the country.
Para comprender la historia política boliviana hay que analizar los pactos y las rupturas entre los sectores oprimidos del país.
Palabra del día
el espantapájaros