Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Counterparty: the opposite party in a financial transaction (e.g. any transaction with the central bank).
Entidad de contrapartida: la parte contraria en una transacción financiera (por ejemplo, en cualquier operación con el banco central).
The President may grant the application even before the observations of the opposite party have been submitted.
El Presidente podrá acceder a la demanda incluso antes de que la otra parte haya presentado sus observaciones.
As for the accused of the opposite party, the court considered the preliminary investigation to be insufficient.
En cuanto a los acusados de la otra parte, el Tribunal consideró que la investigación preliminar no había sido suficiente.
That is why their public interventions were no longer directed towards their party rivals but towards the opposite party.
De ahí que sus intervenciones públicas ya no fueran dirigidas hacia sus rivales de partido sino al del partido contrario.
It is possible to arrange flowers on the main table from the opposite party from laying in the form of a garland.
Se puede disponer las flores en la mesa principal de la parte opuesta del servicio en forma de la guirnalda.
The President of the Tribunal may grant the application even before the observations of the opposite party have been submitted.
El Presidente del Tribunal de la Función Pública podrá acceder a la demanda incluso antes de que la otra parte haya presentado sus observaciones.
It also addresses any matter arising in the course of the proceedings, including any motions from the opposite party and orders of the Chamber.
También atiende cualquier asunto que se plantee durante el procedimiento, incluidas las solicitudes de la parte contraria y las providencias de la Sala.
The application shall be served on the opposite party and the President shall prescribe a period within which that party may present written observations.
La solicitud será notificada a la otra parte, a la que el Presidente fijará un plazo para la presentación de observaciones escritas.
The application shall be served on the opposite party and the President shall prescribe a time-limit within which that party may submit written observations.
La demanda será notificada a la otra parte, a la que el Presidente fijará un plazo para la presentación de observaciones escritas.
That is how to guarantee to surprise the opposite party and finally beat them with their own methods or lack of knowledge.
Solo así se puede adquirir la certeza de poder sorprender al contrario para terminar venciéndolo ya sea por los propios medios o por su falta de conocimientos.
Palabra del día
la lápida