Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Counterparty: the opposite party in a financial transaction (e.g. any transaction with the central bank). | Entidad de contrapartida: la parte contraria en una transacción financiera (por ejemplo, en cualquier operación con el banco central). |
The President may grant the application even before the observations of the opposite party have been submitted. | El Presidente podrá acceder a la demanda incluso antes de que la otra parte haya presentado sus observaciones. |
As for the accused of the opposite party, the court considered the preliminary investigation to be insufficient. | En cuanto a los acusados de la otra parte, el Tribunal consideró que la investigación preliminar no había sido suficiente. |
That is why their public interventions were no longer directed towards their party rivals but towards the opposite party. | De ahí que sus intervenciones públicas ya no fueran dirigidas hacia sus rivales de partido sino al del partido contrario. |
It is possible to arrange flowers on the main table from the opposite party from laying in the form of a garland. | Se puede disponer las flores en la mesa principal de la parte opuesta del servicio en forma de la guirnalda. |
The President of the Tribunal may grant the application even before the observations of the opposite party have been submitted. | El Presidente del Tribunal de la Función Pública podrá acceder a la demanda incluso antes de que la otra parte haya presentado sus observaciones. |
It also addresses any matter arising in the course of the proceedings, including any motions from the opposite party and orders of the Chamber. | También atiende cualquier asunto que se plantee durante el procedimiento, incluidas las solicitudes de la parte contraria y las providencias de la Sala. |
The application shall be served on the opposite party and the President shall prescribe a period within which that party may present written observations. | La solicitud será notificada a la otra parte, a la que el Presidente fijará un plazo para la presentación de observaciones escritas. |
The application shall be served on the opposite party and the President shall prescribe a time-limit within which that party may submit written observations. | La demanda será notificada a la otra parte, a la que el Presidente fijará un plazo para la presentación de observaciones escritas. |
That is how to guarantee to surprise the opposite party and finally beat them with their own methods or lack of knowledge. | Solo así se puede adquirir la certeza de poder sorprender al contrario para terminar venciéndolo ya sea por los propios medios o por su falta de conocimientos. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!