the opposite party

Counterparty: the opposite party in a financial transaction (e.g. any transaction with the central bank).
Entidad de contrapartida: la parte contraria en una transacción financiera (por ejemplo, en cualquier operación con el banco central).
The President may grant the application even before the observations of the opposite party have been submitted.
El Presidente podrá acceder a la demanda incluso antes de que la otra parte haya presentado sus observaciones.
As for the accused of the opposite party, the court considered the preliminary investigation to be insufficient.
En cuanto a los acusados de la otra parte, el Tribunal consideró que la investigación preliminar no había sido suficiente.
That is why their public interventions were no longer directed towards their party rivals but towards the opposite party.
De ahí que sus intervenciones públicas ya no fueran dirigidas hacia sus rivales de partido sino al del partido contrario.
It is possible to arrange flowers on the main table from the opposite party from laying in the form of a garland.
Se puede disponer las flores en la mesa principal de la parte opuesta del servicio en forma de la guirnalda.
The President of the Tribunal may grant the application even before the observations of the opposite party have been submitted.
El Presidente del Tribunal de la Función Pública podrá acceder a la demanda incluso antes de que la otra parte haya presentado sus observaciones.
It also addresses any matter arising in the course of the proceedings, including any motions from the opposite party and orders of the Chamber.
También atiende cualquier asunto que se plantee durante el procedimiento, incluidas las solicitudes de la parte contraria y las providencias de la Sala.
The application shall be served on the opposite party and the President shall prescribe a period within which that party may present written observations.
La solicitud será notificada a la otra parte, a la que el Presidente fijará un plazo para la presentación de observaciones escritas.
The application shall be served on the opposite party and the President shall prescribe a time-limit within which that party may submit written observations.
La demanda será notificada a la otra parte, a la que el Presidente fijará un plazo para la presentación de observaciones escritas.
That is how to guarantee to surprise the opposite party and finally beat them with their own methods or lack of knowledge.
Solo así se puede adquirir la certeza de poder sorprender al contrario para terminar venciéndolo ya sea por los propios medios o por su falta de conocimientos.
The application shall be served on the opposite party, and the President shall prescribe a short time-limit within which that party may submit written or oral observations.
La demanda se notificará a la otra parte, a la que el Presidente fijará un plazo breve para la presentación de observaciones escritas u orales.
These managers will be responsible for jointly drafting an operational and financial plan and for maintaining close collaboration by involving the opposite party in the decision-making process.
Estos gestores se encargarán de la redacción de un plan operativo y financiero y de mantener una estrecha colaboración entre las partes, implicándoles en las decisiones a tomar.
A bank guarantee may also be given by a party in order to cover the provisions in respect of amounts which the opposite party may prove to be liable.
También podrá prestarse garantía bancaria respecto de las provisiones abonadas por una parte que correspondan a las cantidades dejadas de pagar por la otra parte.
The Court may order a party, even if successful, to pay costs which the Court considers that party to have unreasonably or vexatiously caused the opposite party to incur.
El Tribunal podrá condenar a una parte, incluso a la vencedora, a reembolsar a la otra los gastos que le hubiera causado y que el Tribunal considere abusivos o temerarios.
All these arguments can be considered variations of ad hominem arguments, since they raised doubts about the motives of the opposite party, representing a breach of Rule 1 for a critical discussion.
Todos estos argumentos pueden considerarse variaciones del argumentum ad hominem, puesto que colocan bajo sospecha las motivaciones de la parte contraria, representando una violación de la regla 1 de una discusión crítica.
Before the elections people found many things that the opposite party had done wrong, and talked about the wonderful accomplishments they would bring in case they won the election.
Antes de las elecciones la gente encontró muchas cosas que decir acerca de lo que el partido opuesto había hecho mal y también hablaron de los maravillosos logros que tendrían en caso de ganar las elecciones.
The application shall be served on the opposite party, and the President of the Tribunal shall prescribe a short period within which that party may submit written or oral observations.
La demanda se notificará a la otra parte, a la que el Presidente del Tribunal de la Función Pública fijará un plazo breve para la presentación de sus observaciones escritas u orales.
As a general rule, the application is then served on the opposite party, and the President is to prescribe a short period within which that party may submit written or oral observations.
Por regla general, la demanda se notifica entonces a la otra parte en el procedimiento, a la que el Presidente concede un breve plazo para la presentación de observaciones escritas u orales.
Several responses indicated that the court was subject to a time limit for hearing the opposite party (ten days) or for rendering its decision (thirty days from the date of the final hearing).
Varias respuestas indicaron que el tribunal disponía de un plazo para entender a la parte contraria (10 días) o para dictar un fallo judicial (30 días a partir de la fecha de la audiencia final).
Thus, the principle of a split burden of proof means that the burden of proof rests with the opposite party when facts are evidenced that give rise to assume that direct or indirect discrimination has been exercised.
Así, en virtud del principio de la repartición de la carga de la prueba dicha carga recae en la parte opuesta cuando hay indicios que permiten suponer que ha habido discriminación directa o indirecta.
Palabra del día
el coco