Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Hey, the nurse told me you were ready.
Hey, la enfermera me dijo que estabas listo.
Oh, the nurse told me to come find you.
Eh, la enfermera dijo que te buscara.
Oh, the nurse told me to come find you.
La enfermera me dijo que te buscara.
I feel cold and clammy, and the nurse told me there's blood in my stool.
Me siento frío y sudado. Y la enfermera me dijo que hay sangre en mis heces.
And here, in the Father Damien Foundation, the nurse told me: 'With this Ash you are going to get healed.'
Y la enfermera aquí en la Fundación Padre Damián me dijo: 'Con esta Cenicita de vas a sanar.'
However, my periods stopped and when I went back to the clinic, the nurse told me I was pregnant.
Pero mis ciclos se interrumpieron y, cuando volví a la clínica, la enfermera me dijo que estaba embarazada.
And here, in the Father Damien Foundation, the nurse told me: 'With this Ash you are going to get healed.' The wound was open, the flesh was exposed, and the skin was peeled off when she applied Agnihotra ash.
Había tratado muchos remedios y nada, nada. Y la enfermera aquí en la Fundación Padre Damián me dijo: Con esta Cenicita de vas a sanar. La carne estaba abierta, pelada y ella me aplicó la ceniza de Agnihotra.
But when the shadows of evening stretched over the sky, the nurse told me that they were short of special nurses, and so he himself was to wait on me all through the night if I let him move his cot into my room.
Pero cuando las sombras de la noche se extendían en el cielo, el enfermero me dijo que estaban escasos de enfermeros especiales, y que él mismo tenía que cuidarme toda la noche si yo le permitía mover su camilla dentro de mi cuarto.
The nurse told me you saved my life.
La enfermera me dijo que salvaste mi vida.
The nurse told me that prescription needed, so I came.
La enfermera me dijo que necesitaba receta, por eso he venido.
Palabra del día
el acertijo