While the requirement for credit intermediaries in the mortgages sector to hold PII or comparable guarantee is a novel regulatory requirement at Union level, that requirement exists at national level in certain Member States. | Si bien el requisito de que los intermediarios de crédito del sector hipotecario dispongan de un seguro de responsabilidad civil profesional o de cualquier otra garantía comparable es nuevo al nivel de la Unión, semejante obligación existe a nivel nacional en algunos Estados miembros. |
A week or so ago, a small flare or firework, or something, was set off by the Mortgages desk. | Hace una semana más o menos, un pequeño petardo, o algo, se lanzó desde el despacho de hipotecas. |
The Mortgages Statistic provides monthly information on the number of mortgaged goods and the amount of loans that correspond to the same granted by banks, savings banks and other institutions. | La Estadística de Hipotecas proporciona mensualmente información sobre el número de bienes hipotecados y la cuantía de los préstamos que corresponden a los mismos concedidos por bancos, cajas de ahorros y otras entidades. |
Methodology Description The Mortgages Statistic provides monthly information on the number of mortgaged goods and the amount of loans that correspond to the same granted by banks, savings banks and other institutions. | Metodología Descripción La Estadística de Hipotecas proporciona mensualmente información sobre el número de bienes hipotecados y la cuantía de los préstamos que corresponden a los mismos concedidos por bancos, cajas de ahorros y otras entidades. |
In accordance with Article 93 of the Code, this registration duty is paid from the amount of the sums guaranteed by the mortgage, excluding interests or arrears over the three years guaranteed by Article 87 of the Mortgages Act of 16 December 1951. | Con arreglo al artículo 93 del mismo Código, este derecho de registro se liquidará sobre el total de las cantidades garantizadas por la hipoteca, excepto los intereses o réditos de tres años asegurados por el artículo 87 de la Ley hipotecaria de 16 de diciembre de 1951. |
I went through all the mortgages linked to the account. | Fui a través de todas los créditos relacionadas con la cuenta. |
So, it is better to be regular in making payments to the mortgages. | Así pues, es mejor ser regular en la fabricación de pagos a las hipotecas. |
What is going to happen to the mortgages? | ¿Qué pasará con las hipotecas? |
Freeze all the mortgages! | ¡Congelar todas las hipotecas! |
But the mortgages did go into default and the highly leveraged bets had to be paid. | Pero las hipotecas entraron defecto y las apuestas altamente apalancadas tuvieron que ser pagadas. |
