Furthermore, the more time passes, the weaker their position gets. | Por otra parte, cuanto más tiempo pasa, más débil será su posición. |
Therefore, the more time passes, the lower the possibility of having a successful pregnancy. | Por lo tanto, cuanto más tiempo pasa, menor será la posibilidad de tener una embarazo exitoso. |
Action must be taken quickly as the more time passes, the more the situation gets bogged down. | Deben ponerse en marcha acciones rápidamente, puesto que cuanto más tiempo pase, más se estancará la situación. |
But the more time passes, the greater the chance of exposure, injury, or he just maybe didn't make it. | Cuanto más pasa, más grande es la exposición, el daño o quizás no lo logró. |
There are people who do not meet that time, but not recommended because the more time passes without being collected, more properties will have. | Hay personas que no cumplen ese tiempo, pero no se recomiendan porque cuanto más tiempo pase sin ser recogido, más propiedades tendrán. |
ACHILLE SILVESTRINI: This pontificate, the more time passes and the more one stops to dwell on it, has taken on a grandiose scale, not imagined earlier. | ACHILLE SILVESTRINI: Conforme avanza el tiempo y más nos paramos a pensar, nos damos cuenta de que este pontificado adquiere dimensiones grandiosas que antes no podíamos imaginar. |
And' two episodes that are stuck in the same place and only now are beginning to realize that the more time passes, the more there is a risk that Henry feels like a Lost Boy. | Y' dos episodios que se clavan en el mismo lugar y solo ahora están comenzando a darse cuenta de que cuanto más tiempo pasa, más se corre el riesgo que Henry se siente como un niño perdido. |
The face of the Emperor then appeared even younger than he actually was: he seemed to be approximately forty years old [note: the more time passes and the more the features of the face break up]. | El rostro del Emperador parecía aún más joven de lo que era: tenía el aspecto de tener alrededor de cuarenta años [nota: entre más pasa el tiempo más los rasgos del rostro se descomponen]. |
They then first try to solve the problem of their sins by giving their emotional prayers of repentance, but the more time passes by, the more they realize that they are bound in their sins and they must be forgiven of them. | Entonces, primero tratan de resolver el problema de sus pecados dando sus oraciones emocionales de arrepentimiento, pero entre más tiempo pasa, más se dan cuenta que están atados en sus pecados y deben ser perdonados de ellos. |
MachinePoint always gives its customers market valuations trying to maximize their selling price, but at the same time keeping prices realistic to ensure a speedy sale of the machinery, since the more time passes, the more it is devalued. | MachinePoint asesora a sus clientes de precios de mercado justos que permitan maximizar el precio de venta, pero realistas, que permitan la venta rápida de la maquinaria, dado que cuanto más tiempo pasa, más se devalúa la misma. |
