the more time passes
- Ejemplos
Furthermore, the more time passes, the weaker their position gets. | Por otra parte, cuanto más tiempo pasa, más débil será su posición. |
Therefore, the more time passes, the lower the possibility of having a successful pregnancy. | Por lo tanto, cuanto más tiempo pasa, menor será la posibilidad de tener una embarazo exitoso. |
Action must be taken quickly as the more time passes, the more the situation gets bogged down. | Deben ponerse en marcha acciones rápidamente, puesto que cuanto más tiempo pase, más se estancará la situación. |
But the more time passes, the greater the chance of exposure, injury, or he just maybe didn't make it. | Cuanto más pasa, más grande es la exposición, el daño o quizás no lo logró. |
There are people who do not meet that time, but not recommended because the more time passes without being collected, more properties will have. | Hay personas que no cumplen ese tiempo, pero no se recomiendan porque cuanto más tiempo pase sin ser recogido, más propiedades tendrán. |
ACHILLE SILVESTRINI: This pontificate, the more time passes and the more one stops to dwell on it, has taken on a grandiose scale, not imagined earlier. | ACHILLE SILVESTRINI: Conforme avanza el tiempo y más nos paramos a pensar, nos damos cuenta de que este pontificado adquiere dimensiones grandiosas que antes no podíamos imaginar. |
And' two episodes that are stuck in the same place and only now are beginning to realize that the more time passes, the more there is a risk that Henry feels like a Lost Boy. | Y' dos episodios que se clavan en el mismo lugar y solo ahora están comenzando a darse cuenta de que cuanto más tiempo pasa, más se corre el riesgo que Henry se siente como un niño perdido. |
The face of the Emperor then appeared even younger than he actually was: he seemed to be approximately forty years old [note: the more time passes and the more the features of the face break up]. | El rostro del Emperador parecía aún más joven de lo que era: tenía el aspecto de tener alrededor de cuarenta años [nota: entre más pasa el tiempo más los rasgos del rostro se descomponen]. |
They then first try to solve the problem of their sins by giving their emotional prayers of repentance, but the more time passes by, the more they realize that they are bound in their sins and they must be forgiven of them. | Entonces, primero tratan de resolver el problema de sus pecados dando sus oraciones emocionales de arrepentimiento, pero entre más tiempo pasa, más se dan cuenta que están atados en sus pecados y deben ser perdonados de ellos. |
MachinePoint always gives its customers market valuations trying to maximize their selling price, but at the same time keeping prices realistic to ensure a speedy sale of the machinery, since the more time passes, the more it is devalued. | MachinePoint asesora a sus clientes de precios de mercado justos que permitan maximizar el precio de venta, pero realistas, que permitan la venta rápida de la maquinaria, dado que cuanto más tiempo pasa, más se devalúa la misma. |
The more time passes, the more the truth will hurt. | Cuanto más tiempo pase más daño le hará la verdad. |
The more time passes, the worse it should get. | Cuanto más tiempo pase, peor se pondrá. |
The more time passes, the closer Battistelli gets to the end of his term. | Cuanto más tiempo pasa, más cerca Battistelli llega al final de su mandato. |
The more time passes, the more significant the changes in the female body. | Cuanto más tiempo pasa, más significativos son los cambios en el cuerpo femenino. |
The more time passes, the odder the events of 9/11 seem. | Cuánto más pasa el tiempo, más extraños parecen los acontecimientos del 11-S. |
I. The more time passes, the more the terms of this confrontation are becoming evident. | I. Mientras más tiempo pasa, más evidentes se hacen los elementos que caracterizan esta confrontación. |
The more time passes, the more urgent becomes the duty to respond to their legitimate expectations: their suffering calls for our solidarity. | Cuanto más tiempo pasa, tanto más urgente resulta el deber de dar una respuesta a sus legítimas expectativas: su sufrimiento interpela nuestra solidaridad. |
One good side effect: The more time passes on its website a customer is more likely to buy there and not at your competitor's. | Un buen efecto secundario: cuanto más tiempo pase un cliente en su web, es más probable que compre allí y no en la competencia. |
The more time passes without decisive progress toward peace, the more likely it is that hard-liners on both sides will gain the upper hand. | Cuanto más tiempo pase sin que se avance significativamente hacia un acuerdo de paz, más probable será que los sectores intransigentes de lado y lado ganen terreno. |
The more time passes, the more he seems like another Tony Blair but there is almost no doubt that he will be Prime Minister when the pole shift hits. | Mientras más tiempo pasa, más se parece él a otro Tony Blair. Pero casi no hay duda de que él será el Primer Ministro cuando llegue la fecha del cambio de polos. |
