No, the monarchs do most of it. | Las monarcas hicieron la mayor parte. |
She had accepted without complaint the place she must spend her nights from now on: at the doors of the monarchs' main chambers. | Había aceptado sin reparo el lugar donde debía pasar la noche de ahora en adelante: a las puertas de la habitación principal de los monarcas. |
They also left their mark on the cloisters, which became part of the palace area used in summer by the monarchs and by other members of the court. | También los claustros tuvieron su impronta y pasaron a ser parte de la zona palaciega, utilizada en verano tanto por ellos como por otros miembros de la corte. |
Follow your guide through the impressive splendour of the King and Queen's State Apartments and gaze in awe at the luxurious decadence the monarchs enjoyed. | Siga a su guía a través del impresionante esplendor de los apartamentos del Rey y la Reina y contemple extasiado la lujosa decadencia de la que disfrutaron los reyes. |
After Charles V, Vincennes was frequented less by the monarchs. | Después de Carlos V, Vincennes fue menos frecuentado por los soberanos. |
Immerse yourself in the daily life of the monarchs. | Sumérjase en la vida cotidiana de los monarcas. |
Many Jews, like Abraham Senior, had supported the monarchs. | Muchos judíos, como Abraham Seneor, habían apoyado a los monarcas. |
How do the monarchs know when to leave a certain place? | ¿Cómo saben las mariposas monarcas cuándo salir de cierto lugar? |
What we find is that the monarchs strongly prefer the medicinal milkweed. | Encontramos que las monarcas prefieren decididamente la asclepia medicinal. |
To achieve the monarchs decreed all kinds of privileges to attract people. | Para lograr los monarcas decretadas todo tipo de privilegios para atraer a la gente. |
